Bài đăng phổ biến

Archive for tháng 5 2015

Hướng dẫn dịch phim bằng google

By : Ma Minh Toàn
Thật ra đây vừa là edit vừa là dịch, chỗ nào nhìn tiếng Anh khó quá không dịch được thì ngó qua tiếng Việt của google để lấy từ vựng, còn từ vựng khó quá thì thôi đành phải nhờ bác google thôi :v

Phần mềm cần thiết:
Subtitle Edit 3.4.6
Nếu không cài đặt được nghĩa là chưa cài .net framework 4, sẵn đây cài đặt full .net và visual C++, Java luôn, phiên bản Windows Xp tại ĐÂY và Windows 7, 8 tại ĐÂY. Mở lên nhấn nút có chữ giống install nhé.



Như thường lệ, đây là bản engsub


Mình mở để ví dụ thế thôi, giờ tắt đi,
mở Subtitle Edit, kéo thả file engsub vào.




Có thông báo gì thì cứ O.K.


Auto translate => Translate (powered by google)


Bên trái tiếng Anh, bên phải chọn tiếng Việt (Vietnamese)
Nhớ click translate chứ đừng có O.K nhé.
Đợi bác Google dịch xong thì hãy O.K



O.K xong thì lưu lại.


Tốt nhất nên chọn chung thư mục với file phụ đề gốc.
Rename lại thành [google] để dễ phân biệt.
LƯU Ý: NHỚ CHỌN ĐỊNH DẠNG ADVANCED SUB STATION ALPHA NHÉ.


Mở phụ đề gốc (tiếng Anh) lên.
Phần này ai biết thì làm không biết thì thôi nhé,
chủ yếu là chuyển font từ phụ đề cũ qua phụ đề mới.
Ở Menu Subtitle, chọn Styles Manager
=> Import from script
=> chọn phụ đề cũ.


Select All, O.K.


Chọn Yes cho đến khi xong thì Close.


Ở phụ đề vietsub của google,
ctrol + A rồi copy (Ctrl + C) hết tất cả các dòng.


Qua phụ đề tiếng Anh, lên dòng đầu tiên, chọn Paste line
hoặc dùng phím tắt là Ctrl + V


Vào menu subtitle=> style như lúc nãy,
chọn một script nào đó, rồi copy.
Đổi tên thành english hoặc engsub, đổi màu rồi O.K.


Close.


Xuống giữa đoạn, chỗ giao nhau giữa time cuối và time đầu,
chọn time đầu ở dưới.


Shift + End để chọn đến dòng cuối cùng, chọn phụ đề là english.


Ở Menu Subtitle, chọn TRANSLATION ASSISTANT


Ở phía trên là tiếng Việt chưa chỉnh sửa, mình sẽ chỉnh sửa ở phía dưới,
chỉnh sửa xong rồi thì enter để xác nhận chỉnh sửa.
Lưu ý: nút Home để chạy video, không nhất thiết
phải biết tiếng Nhật thì mới nghe, nhưng phải nghe để biết
độ dài câu thoại của nhân vật mà dịch cho đúng.
P/s: KHI KHÔNG CHỈNH SỬA Ở NHỮNG DÒNG NHƯ
TÊN NHÂN VẬT, HOẶC "WOA",
ấn PAGE DOWN ĐỂ XUỐNG DÒNG CHỨ ĐỪNG ENTER
VÌ ENTER SẼ XÁC NHẬN LÀ DÒNG ĐÓ KHÔNG CÓ PHỤ ĐỀ.
ĐỂ KHÔI PHỤC LẠI THÌ NHẤN CTRL + Z, NGƯỢC VỚI
CTRL + Z LÀ CTRL + U, CỨ THỬ KHẮC BIẾT :V


Sau khi dịch xong rồi, xóa hết những dòng có Style là english đi.
Chúc các bạn thành công.

Megui instruction

By : Ma Minh Toàn
Trước hết, tải hết về
Avisynth 2.5.8
Megui
neroaac
Font của nhóm OtakuMANO Fansub down tại ĐÂY (Nếu chưa có)







1. Cài Avisynth bình thường ở chế độ mặc định.


2. Sau khi download MEGUI về, giải nén đến một thư mục nào đó, ví dụ: E:/MEGUI.


3. Chép neroacc mới down về vào E:/MEGUI.


4. Tạo lối tắt (shortcut) ra ngoài desktop


5. Giờ mở MEGUI lên








6. Bắt đầu vào phần thiết lập, vào Options=>settings
7. Ở tab Main Configuration chọn Main Settings như hình.
Default: Normal để đỡ lag, máy yếu có thể để chế độ below normal
Default Output Directory and Custom File Size Values: Chọn nơi chứa video đã encode và chọn dung lượng video, ở đây chọn nơi chứa thôi là đủ.


8. Ở tab Extra Configuration: chọn như hình


9. Tab External Program Configuration rất quan trọng.
Enable NeroAacEnc, có thông báo gì thì O.K.


10. Chọn neroaccenc.exe ở E:/Megui


11. Lưu lại
12. Tắt MEGUI để NeroAAC có tác dụng
13. Làm như hình






14. Sau khi mở lại, chọn Nero AAC ở chế độ 96 kbps




15. Tools-> AVS Script Creator.
Click vào tab I/O
Click vào nút ba chấm để chọn phim hoặc kéo thả video vào video input


16. Chọn video


17. Chọn Direct Show Source


18. Ở Tab Filters (bộ lọc), ở dưới click vào tab 
AVI Source/DSSource,
chọn Progressive và Source is Anime.
Ở dòng phụ đề (subtitles), click vào nút ba chấm để chọn.


19. Preview AVS Script để kiểm tra


20. Thấy O.K thì bước sang bước tiếp theo.


21. Save
22. Kéo thả video vào Audio Input


23. Kiểm tra lại File Format, lưu ý là file mp4 đối với bản 720p và mkv đối với bản 1080p nhé ;)
Auto-Encode, vẫn chọn mp4, chọn File Size, click vào nút mũi tên đi xuống,
click Select Custom Size để chọn dung lượng video.


24. Lưu ý, chọn dung lượng là MB ở bên phải trước rồi mới chọn file size.
Đối với bản 720p dài 24 phút thì là 250 MB, nghĩa là
trung bình 1 phút là 10.4 MB


25. Click Queue để đưa vào lịch encode


26. Nếu có thông báo gì thì cứ yes


27. Ở tab Queue, chọn Start



28. Tùy vào độ lag của máy mà chọn normal, below normal hoặc above normal,
chọn High thì phải tắt càng nhiều ứng dụng càng tốt để đỡ đơ máy.
Khi click vào rồi có thể lăn chuột lên hoặc xuống để thay đổi prioprity.

Encode xong hãy vào thư mục mà lúc nãy đã chọn nơi encode để thưởng thức :D


- Bản quyền bởi © OtakuMANO - Nơi bàn bạc vấn đề fansub - OtakuMANO Fansub - Được làm bởi OtakuMANO Fansub - Được thiết kế bởi OtakuMANO Fansub -